Ferme ton livre d'abord!
- bustamenteanais
- 25 août 2016
- 2 min de lecture
Bon je ne suis pas vraiment là pour vous faire un résumé du dernier Harry Potter! Mais surtout pour vous dire que OUI je l'ai lu dans sa version originale! In english please!
Bon je l'avoue tout de même après avoir dévoré la série qui a longtemps fait l'effet d'un très bon anxiolytique sur ma petite personne j'étais curieuse de voir où ce nouvel opus allait nous amener! Pour ceux qui ne le savent pas c'est en fait le scénario d'une pièce de théâtre qui va se jouer à Londres, donc non seulement pas peu fière d'avoir lu le livre en anglais c'est aussi un genre auquel on est moins habitué et honnêtement de moi-même je ne serais pas allé lire une pièce de théâtre en anglais comme ça... alors dialogues et didascalies est-ce que ça m'a fait peur?!
Cela faisait trèèèès longtemps que je n'avais pas lu un livre en anglais, on m'a proposé de me prêter celui-ci alors je me suis dit pourquoi pas et de toute façon c'était l'occasion d'un bon exercice. Je l'ai vite lu et vraiment sans grande difficultés... j'avais gardé le dictionnaire à mon chevet au cas où mais je ne m'en suis que peu servi: ma lecture a été fluide, en prenant les phrases dans leur ensemble. Certes ce n'est pas du Shakespeare, la compréhension est plus simple mais j'en retire une petite fierté! Je dirais même que pour quelqu'un qui n'a pas l'habitude de lire en anglais, lire une pièce de théâtre facilite la compréhension: on ne se perd pas dans les dialogues, on sait qui parle, les longues descriptions ne sont pas de mise... bref on se déleste de ce qui pourrait rendre une lecture dans une autre langue fastidieuse, personnellement je suis même resté sur ma faim avec le côté un peu trop rapide de la pièce de théâtre.
C'est clair que dans le grand pays principalement anglophone où nous vivons la maîtrise de l'anglais est un atout... qui me manque cruellement! Le Québec était un choix assumé sur ce point: la possibilité de vivre à l'étranger... en français! Sinon on avoue que pourquoi pas, on aurait peut-être choisi une autre province (vous sentez l'appel des montagnes Rocheuses là?!). Donc en attendant d'être complétement bilingue, la bonne blague, pourquoi pas se mettre dans l'ambiance et pratiquer un peu de la sorte. La compréhension de la lecture est une chose, la capacité à dialoguer et à maîtriser la langue à l'oral et à l'écrit en est une autre. Je suis déjà contente de pouvoir me soumettre sans trop de peine à ce genre d'exercice, pourquoi pas le renouveler plus régulièrement?
Et vous? Le nouvel Harry Potter vous allez le lire en anglais? L'attendre en français? ou... rien du tout?!

Comments